新書推薦:

《
大国产业—中国产业现代化转型升级与时代机遇
》
售價:HK$
86.9

《
儿童和青少年心理咨询
》
售價:HK$
151.8

《
我们如何学习:学习与教学的科学方法 (西班牙)艾克托尔·鲁伊兹·马丁
》
售價:HK$
86.9

《
感受的力量--像艺术家一样观看
》
售價:HK$
57.2

《
诗词串起中国史:按照朝代顺序用诗词串起一部中国通史。
》
售價:HK$
264.0

《
知宋·宋代之交通
》
售價:HK$
86.9

《
知宋·宋代之君主
》
售價:HK$
97.9

《
民国时期京剧名伶专集汇编(全4册)
》
售價:HK$
4378.0
|
編輯推薦: |
全书分上下两编。上编为俄译汉部分,下编为汉译俄部分。所叙述的知识和技巧,如有重复,在下编中从简或从略。为便于教学,每编按语体分成专题单元。每一单元包括分析译例、译法提示和翻译练习三个部分。分析译例部分,是供学生在教师指导下进行对比和讨论用的,引用的译例基本上保持了原貌,部分作了些技术性或适应性的改动,个别的有删节;译文尽可能收入数种,以利于深入分析。译法提示部分,是就单元中某一两个翻译问题作些简明的介绍,供分析译例和翻译练习时参考。翻译练习部分中,有数篇时,可选较容易些的作为课堂口头练习,篇幅较长的,可选译一些段落。附录中列一些难度较大的练习的参考译文。本书其余翻译练习均有参考译文,需要者请与山东大学外语学院俄语系联系。
|
內容簡介: |
本教程的编写过程是作者们与时俱进、追求****的过程。具体特点如下:
來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk
本教程以“译法提示”、“翻译技巧”为主导,以“分析译例”和“翻译练习”为主体,致力于打造一个多方位多角度的教与学平台。
教材以语篇为主,词、词组或单句为辅,同时以语篇为意义背景考虑选词造句,凸现思维逻辑和语言训练的整体性。
教材题材、体裁和风格多元化,涵盖面宽,贴近现实生活,具有时代气息,体现了开放性、多样性、真实性、文化性、启迪性和正确性的选编原则。
|
關於作者: |
丛亚平,女,山东大学外国语学院副院长,俄语系主任,并担任教育部高等学校外语专业俄语组教学指导委员会委员,中国俄语教学研究会常务理事,山东省翻译协会常务理事等学术职位。
|
目錄:
|
一、应用语体
1.名片、商标
1分析译例 1 名片1
2 名片2
3 商标
2译法提示 名片、商标的译法
3翻译技巧 “有”的译法
4翻译练习 1 名片1
2 名片2
3 商标1
4 商标2
2.表格
1分析译例 入境健康检疫申明卡
2译法提示 表格的译法
3翻译技巧 “是”的译法
4翻译练习 2010励华国际瓦楞展预登记表
3.证件
1分析译例 1 学生证
2 护照
2译法提示 证件的译法
3翻译技巧 “使”的译法
4翻译练习 1 硕士学位证书
2 本科毕业证书
4.公证书
1分析译例 婚姻状况公证书
2译法提示 公证书的译法
3翻译技巧 “在……之下”的译法一
4翻译练习 1 合同公证书
2 学历公证书
5.委托书
1分析译例 房产委托书
2译法提示 委托书的译法
3翻译技巧 “在……之下”的译法二
4翻译练习 1 代理委托书
2 企业委托书
6.邀请函
1分析译例 1 邀请函
2 中国国际汽车零部件博览会邀请函
2译法提示 邀请函的译法
3翻译技巧 “意见”的译法
4翻译练习 1 邀请函
2 “山东-2010东亚经贸论坛”邀请函
3 2010中国·黑河国际商品交易会邀请函
7.通知
1分析译例 搬迁通知
2译法提示 通知的译法
3翻译技巧 “完全”的译法
4翻译练习 1 放假通知
2 会议通知
8.企业广告一
1分析译例 1 青岛大理石薄板厂
2 昆明三聚磷酸钠厂
2译法提示 企业广告的译法一
3翻译技巧 “同语”结构的翻译一
4翻译练习 1 青岛海信电视机厂
2 哈尔滨绒布厂
3 同江乳品厂
9.企业广告三
1分析译例 1 北京保温瓶工业公司
2 元隆顾绣绸缎商行
2译法提示 企业广告的译法二
3翻译技巧 “同语”结构的翻译二
4翻译练习 1 哈尔滨市第一建筑工程公司
2 北方毛皮行
10.产品广告
1分析译例 1 长龄牌装载机
2 海豚按摩器
2译法提示 产品广告的译法
3翻译技巧 “吃”的译法
4翻译练习 1 “小天鹅”
2 中国红茶
二、新闻政论语体
三、科学语体
四、文艺语体
五、口语语体
附录
|
|