登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』康德哲学术语中译论争历史考察

書城自編碼: 4099375
分類:簡體書→大陸圖書→哲學/宗教哲學
作者: 文炳
國際書號(ISBN): 9787308213851
出版社: 浙江大学出版社
出版日期: 2025-04-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 140.8

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
情绪双面镜:如何与负面情绪和平共处
《 情绪双面镜:如何与负面情绪和平共处 》

售價:HK$ 63.8
学习高手的自我管理
《 学习高手的自我管理 》

售價:HK$ 63.8
世界不是平的:地理与人类的命运
《 世界不是平的:地理与人类的命运 》

售價:HK$ 83.6
海权论:海权对历史的影响(现代海权论的开山之作,世界十大军事名著之一)
《 海权论:海权对历史的影响(现代海权论的开山之作,世界十大军事名著之一) 》

售價:HK$ 108.9
与世界各国并立:世界史中的明治维新(从全球化视角解读区域性变革)
《 与世界各国并立:世界史中的明治维新(从全球化视角解读区域性变革) 》

售價:HK$ 103.8
国家为什么会破产:大周期
《 国家为什么会破产:大周期 》

售價:HK$ 152.8
大学问·生命的尺度:从海德格尔到阿甘本的技术和生命政治
《 大学问·生命的尺度:从海德格尔到阿甘本的技术和生命政治 》

售價:HK$ 92.0
壹卷YeBook 清代宗族研究 论世衡史丛书
《 壹卷YeBook 清代宗族研究 论世衡史丛书 》

售價:HK$ 105.0

內容簡介:
本书是国家社科基金项目《康德哲学术语中译论争历史考察》(12XZX013)的结项成果(结项等级为优秀),作者在书中首先对康德哲学思想术语译名的分歧历史进行了详细地梳理,主要考察了:①中国(含港台地区)及日本康德著作译者(近 50余种不同译本)对康德主要哲学术语的译法的分歧;②中国(含港台地区)及日本康德研究者对康德主要哲学术语的译法的分歧及历史演变;③康德哲学思想术语在日本的译介和传播的情况。 在此基础上,作者进一步分析、探究了哲学术语翻译的困境、翻译方法及翻译原则,全面深入地揭示了康德哲学术语翻译的复杂
關於作者:
文炳,国一流英语专业建设点负责人、翻译专业硕士学位点负责人、外国语言文学一级学科硕士学位点负责人。获得省部级政府奖4次,主持国家社科基金项目3项,作为首席专家主持国家社科基金重大招标项目1项。
目錄
第一章 研究的缘起
第一节 导言
第二节 康德哲学在中国的传播和中译情况
第二章 康德重要术语的中译论争史
第一节 资料介绍
第二节 康德哲学术语的特点和本书所讨论术语的选择
第三节 康德哲学术语在不同译本中的分歧情况考察
第四节 A priori、transzendental、transzendent 中译考第五节 Enscheinung、phaenomenon(Phanomen)、Schein 中译考
兼论 “像”“象”“相” 用作译词
第六节 康德其他哲学术语的中译论争
第七节 中译论争已结束的术语
第三章 国内康德著作者的哲学术语翻译经验及原则
第一节 韦卓民
第二节 庞景仁
第三节 韩水法
第四节 苗力田、李秋零
第五节 杨祖陶、邓晓芒
第六节 牟宗三、李明辉
第四章 国1”“象”“相” 用作译词哲学和哲学术语的翻译
第一节 张东荪、贺麟论康德哲学术语的中译
第二节 陈康、王太庆论哲学翻译
第三节 孙周兴、倪梁康、陈嘉映、王庆节论哲学术语的中译
第四节 王路、杨学功论 being 及其相关词的中译
第五章 日本学者对康德哲学术语的译介研究
第一节 日本近代哲学之父西周对西学术语的创译
第二节 清野勉《韩国纯理批判解说:标注》中术语的翻译
第三节 20 世纪以来日本康德著作翻译及术语译名情况第四节 21 世纪之交日本学者对康德哲学术语的译介与研究情况举隅
第五节 【本当代学者牧野英二论康德哲学著作的翻译
第六节 超译--日本当代哲学术语译介的新动向
第六章 康德哲学术猇络冲剪噜靜隍膚脑鲔匳韭抱畾圗揪觊遇髋阖趆錠獷运珗鞠艉吏嘱趑印烺岘恙勍脒幷庆茨夙鳩宦衭冠靑污湍遍畿瘁薜肢宛涞舜湯塅叁體悯唸?
第一节 哲学术语的不可译
第二节 不可译背后的复杂性--语义层面
第三节 译名分歧引发关注焦点的转移--从语义到语用第四节 从康德哲学术语译名论争历史考察获得的启示第六节 消解译名分歧的具体举措与建议
参考文献
附录
附录一 康德著作译本
附录二 1924年《学艺》第六卷第五期“康德专刊”中的术语译名情

附录三 1925年《民铎》第六卷第四期“康德号”中的哲学术语译名情况
附录四 「明治初期啓蒙の晢学思想の展聞と変容」の術語附录五《纯粹理性批判》有争议的术语在具体上下文中的情景对照附录六《实践理性批判》有争议的术语在具体上下文中的情景对照附录七《判断力批判》有争议的术语在具体上下文中的情景对照后记

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.