登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』中国译学史

書城自編碼: 1833516
分類:簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: 陈福康
國際書號(ISBN): 9787544623773
出版社: 上海外语教育出版社
出版日期: 2011-10-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 434/403000
書度/開本: 大32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 115.1

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
甲骨文丛书·当卡夫卡迎面走来……:一本回忆录
《 甲骨文丛书·当卡夫卡迎面走来……:一本回忆录 》

售價:HK$ 79.4
制造凯撒:两千年权力形象的迷宫(贝页)
《 制造凯撒:两千年权力形象的迷宫(贝页) 》

售價:HK$ 147.2
元代宫廷史
《 元代宫廷史 》

售價:HK$ 78.2
趣宋(一本科普大宋人文历史的趣味读物 沉浸式体验作为宋人的一生)
《 趣宋(一本科普大宋人文历史的趣味读物 沉浸式体验作为宋人的一生) 》

售價:HK$ 57.3
大国浮沉500年:经济和地理背后的世界史
《 大国浮沉500年:经济和地理背后的世界史 》

售價:HK$ 101.2
伦敦梦:移民与城市神话
《 伦敦梦:移民与城市神话 》

售價:HK$ 79.4
对赌(不敢赌就永远没机会赢!教科书级别的融资全流程实操小说,一口气讲透资本运作的底层逻辑!全新修订,20万册纪念版!)
《 对赌(不敢赌就永远没机会赢!教科书级别的融资全流程实操小说,一口气讲透资本运作的底层逻辑!全新修订,20万册纪念版!) 》

售價:HK$ 78.2
Stable Diffusion人工智能AI绘画教程:从娱乐到商用
《 Stable Diffusion人工智能AI绘画教程:从娱乐到商用 》

售價:HK$ 112.7

 

建議一齊購買:

+

HK$ 103.6
《党政公文写作技法、规律与处理全书》
+

HK$ 83.3
《从零开始学公文写作》
+

HK$ 203.3
《语言本能:人类语言进化的奥秘》
+

HK$ 48.1
《现代粤语(广州话)实用教程》
+

HK$ 95.4
《语言行为方法——如何教育孤独症和相关障碍儿童》
內容簡介:
陈福康所著的《中国译学史》是译学理论史研究的开创之作,从古代的孔子直到当代的翻译家,设专节研究的有65人,另外提及的有188人,本书希望通过记述评说历代有代表性的或有较大影响和意义的译论家和译学流派的观点,大致勾画出中国译学理论的轮廓和梳理出其流变的线索,或至少为研究者提供一点资料和管见。
目錄
引言
第一章 中国古代的译论
一 最早的译事及零星论说
二 支谦的佛经译论开篇
三 道安论“五失本三不易”
四 鸠摩罗什论西方辞体
五 慧远主张厥中之论
六 僧睿论翻译名实问题
七 僧祐论胡汉音义同异
八 彦琮的《辩证论》
九 玄奘的“五种不翻”
十 道宣批评历代译经
十一 赞宁总结译经理论
十二 少数民族零星译论
十三 传教士的翻译议论
十四 徐光启论翻译与超胜
十五 李之藻请译西洋历法等
十六 杨廷筠呼吁翻译西书
十七 王徵的翻译资用思想
十八 魏象乾的《缙清说》
十九 章末片谈
第二章 晚清民初的译论
一 林则徐等开眼看世界
二 冯桂芬的《采西学议》
三 洋务派的翻译主张
四 傅兰雅论科技翻译
五 马建忠《拟设翻译书院议》
六 康有为的翻译思想
七 梁启超对译学的重大贡献
八 严复杰出的译论建树附吴汝纶
九 林纾的翻译理论
十 孙诒让论译学附成本璞
十一 章太炎论翻译
十二 张元济论翻译附孙毓修
十三 蔡元培论译学
十四 高凤谦《翻译泰西有用书籍议》
十五 罗振玉的《译书条议》
十六 王国维论哲学著作翻译
十七 周桂笙与徐念慈的译论
十八 周氏兄弟的译论
十九 章士钊《论翻译名义》等
二十 胡以鲁《论译名》
二十一 胡怀琛论译诗
二十二 章末片谈
第三章 民国时期的译论
一 胡适、刘半农的翻译论
二 罗家伦、傅斯年的翻译论
三 郑振铎的译论贡献
四 茅盾的译论贡献
五 蒋百里借鉴西方译史
六 朱自清论译名和译诗
七 郭沫若的翻译论
八 郁达夫论“学、思、得”
九 成仿吾论译诗
十 闻一多论译诗
十一 邹韬奋的翻译论
十二 鲁迅对译学的重大贡献
十三 瞿秋白的译论贡献
十四 曾虚白论神韵与达
十五 陈西滢论形似、意似、神似
十六 林语堂的《论翻译》
十七 朱生豪、朱文振谈翻译
十八 艾思奇的《翻译谈》
十九 贺麟的《论翻译》
二十 陈康论哲学著作翻译
二十一 朱光潜的《谈翻译》
二十二 金岳霖论译意与译味
二十三 章末片谈
第四章 新中国成立后的译论
一 董秋斯论翻译理论建设
二 焦菊隐论翻译批评和直译
三 茅盾的纲领性报告
四 国家领导人谈翻译
五 傅雷的翻译观
六 周作人的译论新贡献
七 五六十年代其他译论家
八 钱钟书的译学贡献
九 旅居海外的翻译理论家
十 香港、台湾地区的翻译研究
十一 姜椿芳论新时期翻译
十二 黄龙的《翻译学》
十三 七八十年代译学概况
十四 章末片谈
余话
翻译文论参考篇目
初版序胡孟浩
后记一
后记二

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.