蓝纯,北京外国语大学英语学院教授、博士生导师。1990年毕业于北京外国语大学英语系,1993年获北京外国语大学英语语言学硕士学位,2000年获香港理工大学英语语言学博士学位。主要研究领域为认知语言学、语用学、修辞学、翻译。已出版专著及教材十部,包括A Cognitive Approach to Spatial Metaphors in English and Chinese2003、《语用学与〈红楼梦〉赏析》(2007)、《语言导论》(2007)、《语言学概论》(2009)、《修辞学:理论与实践》(2010)),其中《语言导论》被评为2008年北京市高等教育精品教材,《语言学概论》被评为国家十二五规划教材;并在相关知名期刊上发表众多论文,其中包括《Linguistic Categorization导读》、《Pragmatics导读》、《认知语言学与隐喻研究》和《从认知角度看汉英空间隐喻》;另有译著四部,在国内外学术刊物上发表论文20余篇。2004年获霍英东教育基金高校优秀青年教师奖。目前面向研究生承担的主要课程有语用学、认知语言学、修辞学;面向本科生承担的主要课程有语音、语言学概论。
目錄:
Chapter 1 Properties of Language
Chapter 2 The Structures of Language
Chapter 3 Meaning of Language
Chapter 4 Origins of Language
Chapter 5 Language in Use: The Pragmatic Perspective
Chapter 6 Language and Power
Chapter 7 Language and Gender
Chapter 8 First Language Acquisition
Chapter 9 Second Language Acquisition
Chapter 10Language and the Brain
Chapter 11Language, Metaphor and Thought
內容試閱:
前言北京外国语大学英语学院为本科生开设语言导论课已经有很长的历史了。笔者还是一名大三学生时,就有幸选修了刘润清教授主讲的这门课程,至今仍记得刘老师在阐述 linguistic relativity(语言相对论)时,提到阿拉伯语有很多关于"骆驼"的词汇,爱斯基摩语有很多关于"雪"的词汇,而汉语的亲属称呼(kinship terms)相比英语要丰富得多。这些有趣的知识宛如为我掀开盖帘,让我看到了镜子里面奇妙的语言世界。光阴荏苒。十多年后,笔者完成了在香港的学业,回到英语学院,有些惊讶地得知在刘老师退休之后,语言导论课仍在开设,而且有了一个老中青相结合的新的授课队伍。授课老师以讲座的形式开设这门课程,每位老师根据自己的专长承担一到两讲,在教了两到三轮之后,根据学生的反馈将讲义写成章节,然后再通过新一轮的教学对初稿进行检验和提高。在吴一安老师和王立弟老师的主持下,英语学院语言学研究中心申报了语言导论课的211项目。其后几年间,吴老师和王老师因为承担了新的教学、科研和行政任务,相继离开了编写队伍。因为他们的信任,将各位主讲教师的心血之作汇编成书的责任最后落在笔者身上。在此我想就本书的编写特点做几点说明:首先,因为我们的授课对象是毫无语言学基础的英语专业大学三年级学生,不是语言学专业的研究生,所以在内容的选取上我们力求视角尽可能宽,而切入尽可能浅。一方面我们避免过多出现 phonetics, phonology,morphology, syntax, semantics, pragmatics 等语言学术语,有些艰深的内容我们只是一带而过(比如把phonology, morphology, syntax 并在第二章The Structures of Language 里讲);另一方面我们有意强调能引起学生兴趣和共鸣的语言的不同侧面,所以对于 Origins of Language, Language andPower, Language and Gender 等设置了专门的章节进行介绍。其次,由不同的教师共同承担一门课程、合编一部教材可以集各家之长,但各人授课方式、写作风格上会存在差异。为了避免在汇编成书时产生各自为阵、丢失主线的情况,笔者在后期统稿时做了很大的努力,力求使各章在体例、结构、语言风格上保持前后一致。给本科生开设语言学课程不是件容易的事情。我们的学生在中学、大学十几年的英语学习过程中,并没有机会接触语言学,他们对语言学的印象就是"那是讲授枯燥的语法规则的课程"。很多学生抱着这种先入为主的偏见无可奈何地走进语言学课堂(因为在北外英语学院,这是英语专业的必修课),从一开始就将脑袋锁起来,拒不接受任何信息。所以教师在课程之初需要花费很多心思,不动声色地让学生竖起耳朵、张开眼睛、开动大脑。只有在学生解除了戒备和抗拒之后,他才会愿意接受课堂上老师传授的知识,进而参与到互动活动中,通过自己的努力去感受语言学的魅力。在这一点上,北外英语学院的语言导论课只是迈出了第一步。笔者和本书各章的作者愿意与各校老师进行切磋,我们期待着您的宝贵意见。本书各章的作者如下:王立弟撰写第1、2章,高原撰写第3章,蒋素华撰写第4章,蓝纯撰写第5、11章,林岩撰写第6章,晏小萍撰写第7章,陈亚平撰写第8、10章,金利民撰写第9章。最后我想对吴一安老师和王立弟老师的无私支持,对参与编写的每一位老师的通力合作,对本书责任编辑胡伟春老师的认真严谨真诚地说一句:谢谢你们!蓝纯2006年10月北京外国语大学